Tutti I Termini Del Gergo Guatemalteco Che Devi Sapere
Imparare lo spagnolo | 777546 / Pixabay
Aguas!
Mentre la parola agua significa "acqua", l'aggiunta di una "s" alla fine gli conferisce un significato completamente diverso. " Aguas !" È usato come avvertimento: è essenzialmente la versione guatemalteca di urlare, "Testa a testa!" Se senti qualcuno gridare " Aguas !", Probabilmente è un buona idea di anatra o correre; se lo dicono solo in modo discorsivo, è più di un ammonimento nel modo di "Stai attento".
Cerote
Cerote è usato molto in Guatemala e, a seconda di chi lo sta dicendo e di come, può significare cose molto diverse. Tradizionalmente, cerote è usato offensivamente; è come chiamare qualcuno un perdente. È ancora comunemente usato in questo modo in Guatemala, ma più recentemente, è stato anche usato come un vezzeggiativo quando si riferisce ad un amico vicino (di solito un maschio). In questo contesto, è come chiamare qualcuno, "amico", "compagno" o "fratello".
Pisto
Pisto è slang guatemalteco per "denaro" o "denaro". Se entri in un tuk-tuk o taxi, l'autista potrebbe chiederti se hai abbastanza pisto da pagare; alcuni caffè e ristoranti chiedono di essere pagati solo in pisto .
Burra
Il significato letterale di burra è un asino femminile, ma in gergo guatemalteco è usato per riferirsi a un autobus. Anche se gli autobus di pollo sono più comuni in Guatemala, si può fare riferimento a qualsiasi tipo di autobus, dal pulmino al pullman stravagante.
Bus pollo del Guatemala | © SdosRemedios / Flickr
Clavo
Clavo significa letteralmente unghie, come un chiodo e un martello, ma in gergo guatemalteco significa che una persona ha un problema o sta affrontando una situazione difficile. Può essere usato per descrivere qualcuno che ha un problema con qualcosa o qualcuno; ad esempio, un gran clavo con la policeria è "un grosso problema con la polizia". Può anche riferirsi a qualcuno che si vergogna o si imbarazza per una situazione o una persona.
Sho!
Sho ! è uno di quei termini che è difficile da tradurre - in realtà non significa nulla in sé. Di solito è usato in circostanze in cui è necessario attirare rapidamente l'attenzione della gente, o sono alla ricerca di tutti per essere tranquillo. Se urli " Sho !" La gente probabilmente si zittirà e ti guarderà con aspettativa, quindi non usarla a meno che non ci sia un motivo per
Chispudo
In Guatemala, se una persona è descritto come chispuda, significa che rispondono alle richieste molto rapidamente, afferrano facilmente concetti tecnici o difficili, o sono molto intelligenti e intelligenti. Viene dalla parola chispa, che significa "scintilla" - quindi stai essenzialmente dicendo che qualcuno che è chispudo ha una scintilla o è "scintillante".
Bambini guatemaltechi | © Adam Baker / Flickr
Chucho
Chucho è il gergo guatemalteco per cane - semplice! Tuttavia, può anche significare un pneumatico. In base al contesto, non vi sono molte possibilità di confondere un cane con una gomma, ma come regola generale, assumete sempre chucho significa cane, a meno che non stiate parlando di cambiare una ruota, o qualcosa a che fare con la meccanica.
Shute
Shute è usato per descrivere una persona che è interessata a cose che non sono affar loro. Non è esattamente un insulto, ma è come dire che qualcuno è ficcanaso. Puoi usarlo in un modo spensierato per implicare che le persone si stanno immischiando.
Chilero
Chilero è usato per esprimere apprezzamento per qualcosa. Significa fondamentalmente "cool", "good" o "nice" come aggettivo. Ad esempio, "La película estuvo bien chilera!" significa "Il film è stato abbastanza buono!"