Tutti I Termini Del Gergo Guatemalteco Che Devi Sapere

Se hai intenzione di visitare il Guatemala, potresti mirare a rispolverare il tuo spagnolo o imparare alcune frasi chiave per cavartela. Ma la cosa con lo spagnolo in America Latina è che ogni paese ha una sua versione. Le lingue precolombiane si sono fuse con lo spagnolo nel corso degli anni, il che significa che ci sono grandi variazioni della lingua in ogni repubblica. E poi c'è il gergo. Il Guatemala ha molte parole gergali che vengono usate frequentemente nella conversazione quotidiana, ma probabilmente non appariranno nel tuo frasario. Ecco i termini gergali che dovresti sapere.

Imparare lo spagnolo | 777546 / Pixabay

Aguas!

Mentre la parola agua significa "acqua", l'aggiunta di una "s" alla fine gli conferisce un significato completamente diverso. " Aguas !" È usato come avvertimento: è essenzialmente la versione guatemalteca di urlare, "Testa a testa!" Se senti qualcuno gridare " Aguas !", Probabilmente è un buona idea di anatra o correre; se lo dicono solo in modo discorsivo, è più di un ammonimento nel modo di "Stai attento".

Cerote

Cerote è usato molto in Guatemala e, a seconda di chi lo sta dicendo e di come, può significare cose molto diverse. Tradizionalmente, cerote è usato offensivamente; è come chiamare qualcuno un perdente. È ancora comunemente usato in questo modo in Guatemala, ma più recentemente, è stato anche usato come un vezzeggiativo quando si riferisce ad un amico vicino (di solito un maschio). In questo contesto, è come chiamare qualcuno, "amico", "compagno" o "fratello".

Pisto

Pisto è slang guatemalteco per "denaro" o "denaro". Se entri in un tuk-tuk o taxi, l'autista potrebbe chiederti se hai abbastanza pisto da pagare; alcuni caffè e ristoranti chiedono di essere pagati solo in pisto .

Burra

Il significato letterale di burra è un asino femminile, ma in gergo guatemalteco è usato per riferirsi a un autobus. Anche se gli autobus di pollo sono più comuni in Guatemala, si può fare riferimento a qualsiasi tipo di autobus, dal pulmino al pullman stravagante.

Bus pollo del Guatemala | © SdosRemedios / Flickr

Clavo

Clavo significa letteralmente unghie, come un chiodo e un martello, ma in gergo guatemalteco significa che una persona ha un problema o sta affrontando una situazione difficile. Può essere usato per descrivere qualcuno che ha un problema con qualcosa o qualcuno; ad esempio, un gran clavo con la policeria è "un grosso problema con la polizia". Può anche riferirsi a qualcuno che si vergogna o si imbarazza per una situazione o una persona.

Sho!

Sho ! è uno di quei termini che è difficile da tradurre - in realtà non significa nulla in sé. Di solito è usato in circostanze in cui è necessario attirare rapidamente l'attenzione della gente, o sono alla ricerca di tutti per essere tranquillo. Se urli " Sho !" La gente probabilmente si zittirà e ti guarderà con aspettativa, quindi non usarla a meno che non ci sia un motivo per

Chispudo

In Guatemala, se una persona è descritto come chispuda, significa che rispondono alle richieste molto rapidamente, afferrano facilmente concetti tecnici o difficili, o sono molto intelligenti e intelligenti. Viene dalla parola chispa, che significa "scintilla" - quindi stai essenzialmente dicendo che qualcuno che è chispudo ha una scintilla o è "scintillante".

Bambini guatemaltechi | © Adam Baker / Flickr

Chucho

Chucho è il gergo guatemalteco per cane - semplice! Tuttavia, può anche significare un pneumatico. In base al contesto, non vi sono molte possibilità di confondere un cane con una gomma, ma come regola generale, assumete sempre chucho significa cane, a meno che non stiate parlando di cambiare una ruota, o qualcosa a che fare con la meccanica.

Shute

Shute è usato per descrivere una persona che è interessata a cose che non sono affar loro. Non è esattamente un insulto, ma è come dire che qualcuno è ficcanaso. Puoi usarlo in un modo spensierato per implicare che le persone si stanno immischiando.

Chilero

Chilero è usato per esprimere apprezzamento per qualcosa. Significa fondamentalmente "cool", "good" o "nice" come aggettivo. Ad esempio, "La película estuvo bien chilera!" significa "Il film è stato abbastanza buono!"