10 Quebec French Frasi Che Devi Sapere

Il francese del Quebec, o Québecco, è parlato bene oltre sei milioni di persone in Canada, la maggior parte vive in la belle province. Le origini del Québécois derivano da varietà regionali (o dialettali) del XVII e XVIII secolo dalla Francia moderna, ma la lingua ha preso sul proprio carattere che lo rende unico. A sua volta, ci sono variazioni di accento e vocabolario in tutta la provincia stessa.

L'evoluzione del Quebec francese è stata modellata dalla storia coloniale, dalle influenze delle Prime Nazioni, dai cambiamenti industriali e dall'occidente anglicismo, rendendola una caratteristica dinamica della regione identità culturale. Per apprezzare appieno la ricchezza di Québécois, dovrai andare oltre le basi del libro di testo. Ecco 10 espressioni che dovresti sapere se ti stai avventurando in città e hai intenzione di interagire con i tuoi amici franco-canadesi.

Mon Chum

Traduzione diretta: La mia gemma

In Quebec, la parola chum può riferirsi a un ragazzo o un amico maschio, che può potenzialmente rendere le cose confuse. Questa parola è anche un chiaro esempio della mescolanza di francese e inglese nelle comuni espressioni gergali, poiché le parole si muovono tra le due lingue e assumono significati modificati.

Quebec City | © Remi / Flickr

Ma Blonde

Traduzione diretta: La mia bionda

Allo stesso modo, bionda in francese canadese non si riferisce al tuo colore di capelli. Invece, la parola è usata per significare fidanzata.

Avoir mal aux cheveux

Traduzione diretta: Per avere un brufolo

Ti sei mai svegliato a un mal di testa e a nausea roteanti all'indomani di un notte selvaggia di bere? Questa frase descrive perfettamente quella sensazione. Essere mal aux cheveux significa che hai una terribile sbronza; in sostanza, è così brutto che fa male anche i tuoi capelli.

Discoteca | © Sax / Flickr

Virer une brosse / prendre un brosse

Traduzione diretta: per girare / prendere un pennello

Questa espressione è un'altra che si riferisce a una serata notturna infusa di alcol, o più colloquialmente, che si fa sdrammatizzare o sprecato. La variazione del verbo dipende dalla regione del Quebec in cui potresti trovarti al momento.

Bédaine de bière

Traduzione diretta: Pancia di birra

Seguendo il tema dell'alcol, per avere una bédaine de bière è una traduzione letterale del familiare termine inglese "pancia di birra". È interessante notare che questa espressione non esiste in Francia.

La cultura della birra è forte in Quebec | © Raymond Johnston / Flickr

entre en mosus

Traduzione diretta: Per essere furiosi

Un sacco di espressioni gergali - per non dire parolacce - in Quebec attingono dal patrimonio cattolico francese della provincia. Una variante (anche se inverosimile) di maudit , mosus (o mausus) significa maledetto e implica che qualcuno sta avendo una brutta giornata o è di cattivo umore.

Avoir du front tout le tour de la tête

Traduzione diretta: avere una fronte tutto intorno alla testa

Avere la fronte intorno alla tua testa è un'espressione di Québécois che significa che sei sfacciato o impertinente. Questo termine di solito descrive qualcuno che si spinge troppo oltre nella loro impertinenza, che chiede troppo e che ha un atteggiamento contrario all'umiltà culturalmente appropriata.

J'ai la langue à terre

Traduzione diretta: I have my lingua sul pavimento

In Quebec, se hai la lingua sul pavimento, significa che sei estremamente stanco o molto affamato.

On se calme le pompom!

Traduzione diretta: Calm the pom-pom !

Riferendosi al pom-pom di lana che decora la fine di un tuque (o berretto invernale), questa espressione ricorda un bambino troppo eccitato che rimbalza incontrollabile sulla neve. Mettendo due e due insieme, questa espressione deliziosa è usata per significare "calmati" o "rilassati", in tempi di eccitazione o panico.

Sciare su Mont-Tremblant, Quebec | © Shelby Bell / Flickr

vitetre vite sur ses patins

Traduzione diretta: per essere veloci sui pattini

Un'altra espressione che trae il rigido clima invernale della regione, per essere veloci sui pattini è un grande complimento. Significa che sei un pensatore veloce, agile e intelligente.

Pattinaggio a Montreal | © Pikawil / Flickr

Grazie a Isabel Harvey per la sua consulenza linguistica e le sue raccomandazioni.