10 Migliori Opere Di Julia De Burgos

Poeta, insegnante e combattente per la libertà Julia de Burgos è nata il 17 febbraio, 1914 in Carolina, Porto Rico. Le sue poesie hanno rivelato le lotte della gente di Puerto Rico, la sua passione per il suo paese come serviva come Segretario Generale delle Figlie della Libertà e la sua fede nella forza della capacità delle donne di cambiare il mondo. Julia de Burgos aveva solo 39 anni quando morì mentre viveva a Manhattan.

Canzone della verità semplice (Canción de la verdad sencilla)

Pubblicato originariamente nel 1985 e ripubblicato da Curbstone Books nel 1995, questo è il primo completo compilazione delle opere di de Burgos in inglese o spagnolo. Song of the Simple Truth include più di 200 delle sue poesie.

"El Mar y Tu" (The Sea and You)

Pubblicato il 28 dicembre 1981 da Ediciones Huracan, si può sentire il conforto delle onde come lei poesia ti conforta dolcemente.

Mar dei Caraibi | © Breezy Baldwin / flickr

Yo Misma Fui Mi Ruta (I Was My Route)

Questa raccolta di poesie è stata pubblicata nel 1986 da Colección Clásicos Huracán. Include "Poema para Mi Muerte" o "Poem for My Death".

Through All the Displacements

Nel 1995, Curbstone Press ha pubblicato questa raccolta di poesie di Edward Gabriel Silex che include anche opere di de Burgos. Through All the Displacements usa la poesia per illustrare le lotte dei nativi americani come la diffusione della cultura europea e la frustrazione degli stereotipi che si sono sviluppati.

Cartas a Consuelo (Letters to Consuelo)

Nel 2014, Eugenio Ballou Lausell, direttore di Folium, ha pubblicato questa bellissima raccolta di 136 lettere da Julia a sua sorella Consuelo, scritta tra il 1939 e il 1953.

© llz west / flickr

"Poema en Veinte Surcos" (Poesia in Venti Rows)

Pubblicato anche da Colección Clásicos Huracán nel 1982, molti credono che questa sia una delle più belle poesie che siano mai state scritte in spagnolo.

Amor y Soledad (Love and Loneliness)

Una raccolta di 31 poesie edito da Edizioni Torremozas che include "Rio Grande de Loi za "e" Almost Dawn. "

Roses in the Mirror

Roses in the Mirror è un libro di poesie de Burgos tradotte in inglese. Pubblicato il 28 giugno 1992 da Ediciones Mairena.

© Beverly / flickr

"Alba de mi Silencio" (Dawn of My Silence)

In questo avvincente poema, il poeta è attirato dallo sguardo di un giovanissimo bambino, in cui viene rivelato l'intero mondo glorioso e dal quale è impossibile allontanarsi.

"Alta Mar y Gaviota" (Alto Mare e Gabbiano)

"Per la tua vita io sono ...
nel tuo occhi Io vivo l'armonia dell'eterno.
L'emozione è irrigata,
e il mio sangue si allarga nelle vene del mondo.

Non do corrispondenze di echi.
L'immutabile conserva
facendomi scivolare sul fondo della mia coscienza.

In te amo le ultime fughe vergini
dalle prime luci dell'alba,
e armando l'infinito
Ti amo tra le porte umane che collegano tu.

In te io silenzio i rami aperti dello spazio,
e rinnovo nella mia arteria il tuo sangue col mio sangue.

Si moltiplica!
Crescendo!
E minacce per rimanere
con il mio prato selvaggio!

Sei una corsa pazza dove i miei passi avanzano ce,
attento come albe
al sole germinativo che porti nel tuo impulso.

Per la tua vita io sono
alto mare e gabbiano:
in esso vibro
e cresciuto ... "

Veloci gabbiani | © C Watts / flickr