8 Colloquialismi Unico Al Cantonese

Il cantonese è la lingua franca di Hong Kong, Macao e Guangdong. Rispetto ad altre varietà di cinesi, il cantonese è noto per i suoi colloquialismi ricchi e colorati - alcuni deliziosi, alcuni maleducati, altri divertenti e altri semplicemente bizzarri. Ecco otto frasi di slang cantonese che dovresti sapere.

chi sin 黐 線

(audio)

significato letterale: fili incollati | Significato colloquiale: pazzo

Chi peccato significa "pazzo" o "pazzo", ma significa letteralmente "fili incollati". Le origini del peccato chi non sono chiare, ma un modo per dare un senso a questo è pensare ai "fili" "Come circuiti neurali che sono stati un po '... strapazzati. Non solo il peccato chi descrive qualcuno che non è mentalmente tutto lì, può anche essere usato per esprimere l'incredulità. Ad esempio, se qualcuno è indignato per il prezzo di qualcosa o di altro, potresti sentirli pronunciare un "innocente peccato"!

cantare leh 升 呢

(Audio)

Significato letterale: n / a | Significato colloquiale: Level up

Sing leh deriva dalla cultura dei videogiochi e significa "salire di livello". (Sing significa "ascesa" e leh è l'abbreviazione della parola inglese "livello".) È usato per esprimere l'entusiasmo per un cambiamento o miglioramento favorevole. Ad esempio: "Ieri ho cambiato il mio orologio Casio per un Rolex. Singh! "

pok gaai 仆街

(Audio)

Significato letterale: Per cadere | Significato colloquiale: cadere morto; bastardo; "Insanguinato ...!"; "Dannazione!"

Questa frase significa letteralmente "cadere per la strada", ma in realtà è una delle parolacce più versatili del cantonese. Quando qualcuno dice con rabbia di andare "Vai pok gaai", può significare "Vai all'inferno!" O "Lascia perdere!". Se qualcuno è un pok gaai, sono un "bastardo" o un "stronzo". Come aggettivo, Pook Gai è un intensificatore (come la parola inglese "bloody"); di per sé, è un'esclamazione di irritazione (come "Dannazione!"). A volte, il pok gai è eufemisticamente abbreviato in PK (pronunciato pee-kay).

Una ragazza che cade | Shutterstock

haam sup 鹹 濕

(audio)

significato letterale: salato e bagnato | Significato colloquiale: pervertito

Haam significa "salato" e sup significa "bagnato", ma per qualche ragione, haam sup significa "pervertito". Qualcuno che è haam sup ha sempre la mente nella fogna; un haam sup lo 鹹 濕 佬 è un "vecchio pervertito".

ying 型

(audio)

significato letterale: tipo | Significato colloquiale: bello, bello, elegante

La parola ying significa "tipo" o "modello", ma in gergo cantonese, ying è un aggettivo per un uomo freddo, elegante o attraente. Un ragazzo che è bau geng 型 爆 liter (letteralmente "ying explode mirror") è "abbastanza bello da rompere uno specchio".

sik ling mung 食 檸檬

Significato letterale: mangiare limoni | Significato colloquiale: essere respinto

Questa frase significa "mangiare i limoni", ma significa anche "essere respinti" (romanticamente, cioè). Nel frattempo, se dici che hai "trattato qualcuno con un limone", significa che hai rifiutato.

Limoni | Pixabay

sup sup soi 濕濕 碎

Significato letterale: n / a | Significato colloquiale: una questione banale; un pezzo di torta

Sup significa "bagnato" e seui significa "cocci" o "piccoli pezzi", ma sup sup seui è usato per descrivere qualcosa di banale o facile. Se pensavi che il tuo ultimo esame fosse una passeggiata, dovresti dire "Sup sup seui laa!". O se qualcuno ringrazia per te qualcosa, puoi anche usare "sup sup seui" per significare "No biggie!" O "Do not mention it!"

boh din wah juk 煲電話粥

(Audio)

Significato letterale: far bollire il congee telefonico | Significato colloquiale: parlare al telefono per ore

Qualcuno che sta "bollendo congee telefoniche" è stato al telefono per ore e ore. Congee è un porridge di riso che ha bisogno di essere cotto a fuoco lento per molto tempo; quindi, una lunga conversazione telefonica è un "congee telefonico".

Congee | Pixabay